翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/09/23 10:34:25

premiumdotz
premiumdotz 53 I am a graduate of Teacher Education ...
日本語

こんにちは、

それではコールタグを発行していただき、クレジットの返金を希望したいと思いますが、2点確認したいことがあります。

・私は日本に住んでいますが、コールタグの発行はしていただけますか?

・返金は256.07ドル(送料含む)を返金していただけますか?

ご回答お待ちしております。
よろしくお願いします。

英語

Good day.

I want to be issued with a call tag and I wish for the refund to be made through credit. In line with this, I also want to confirm two things from you.

・Will you be able to issue a call tag to me even though I live in Japan?

・Would it be alright for you to refund me with 256.07 dollars (postage included)?

I will be waiting for your reply.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません