Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/23 09:38:42

liuxuecn
liuxuecn 52 現在中国のある翻訳会社に協力して、日本語のIT教材を中国語に翻訳する作業を...
日本語

大キッチンの使い方が非常に悪い人がいます。
使った食器や鍋等を洗わずに放置されているのを度々見かけます。

他の人の事も考えて清潔に利用して下さい。

ここはホテルではありません! 

自分で使った物は自分で片づける、自分で掃除するのがルールです。

ルールを守れない方にはマネージャーから厳重注意及び罰金5000円を徴収します。

食品には部屋番号を書いて下さい。ドアは閉めないで下さい

ゴミは必ず透明な袋に入れて下さい。透明以外の袋でゴミを捨てた場合は監視カメラで確認し、ゴミを捨てた人に返却します。

中国語(簡体字)

有些人的大厨房使用方法非常不好。
经常能看到没洗的用过的锅碗瓢盆等就那样放在那里。

请多考虑考虑其他人来干净的使用这些器具。

这里不是酒店!

自己收拾自己用过的东西,自己来清扫这是基本规则。

对不守规则的人,管理员将发出严重警告并处罚金5000日元。

请在食品上写好房间号码。请不要关门。

垃圾请一定要放在透明塑料袋中。如果通过监视摄像头,确认有将垃圾放在不透明塑料袋中扔掉的情况,将退还给扔垃圾的人。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません