Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/09/22 19:12:22

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

Oh yes!the name was provided by Hong Kong.and Hong Kong is having the typhoon names "Usagi" named fr Japan,it's known as a powerful cyclone and the airlines terminated the flights now!

日本語

はいそうです。名前は香港でつけられました。香港は、日本にちなんで台風に「ウサギ」と名付けました。強い台風として知られています。今は航空会社は運航をやめています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません