Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/20 14:17:45

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

While with Flavor Paper Matt took the opportunity to create and produce his own patterns as well as working on orders for the company.

At Nobrow Matt spent his time in the basement, away from all natural light, working on
On his return to London Matt found an internship with Nobrow. Nobrow works with illustrators from around the world to produce books, prints and other fine collectable objects.

Nobrow Small Press. Nobrow has a fully equipped screenprint studio on the premises and works with many different artists, illustrators and designers to create beautifully crafted books and prints. The editions are extremely limited: they never do more than 100 of anything.

日本語

Flavor Paperと共にMattは会社の注文の品を作ると同様に、独自のパターンを考えて作りだす機会を得ました。

NobrowでMattはオールナチュラルライトの仕事場から遠く離れた地下室で過ごしました。ロンドンに帰ってくると、MattはNobrowと共にインターンシップを受けました。Nobrowは世界中のイラストレーターと一緒に仕事をして本、印刷、その他の微細な収集物を生みだしました。

Nobrow Small Press:Nobrowはその基礎に十分装備されたスクリーン印刷スタジオを備え、たくさんの様々なアーティスト、イラストレーター、デザイナーと共に美しく装丁した本やプリントを生み出しています。発行部数は非常に限られており、どの作品も100以上は作りません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません