Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/13 22:21:54

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私はお酒が氷で薄まることに長年悩んでいました。そんな折に、私がファンであるTimの話を思い出しました。私にはAという製品があるじゃないですか!最初の20点のうち1点は我が家で楽しむ予定です。

私たちの顧客は日本を含め世界中にいますが、私たちは日本でこの製品を販売したいと考えています。

私たちはこの製品を最低でも毎月100点は販売したいと考えています。A社が1000点の支店を展開したのは米国、カナダに次いで日本が3カ国目です。日本人がどれだけお酒が好きかお分かりになるでしょう。

英語

Over many years I have been been bothered by the fact ice dilutes alcohol. Then I recalled a story about Tim whom I am a fan of. I have a product called A! I will enjoy one of first 20 pieces at home.

We have customers around the world including Japan, and we hope to sell this product in Japan.

We are thinking about buying at least 100 pieces of this product every month. Japan comes third after A opened branches in US and Canada. That proves how much Japanese people like alcohol.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません