Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/13 23:02:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 hogehogehoge
日本語

私はお酒が氷で薄まることに長年悩んでいました。そんな折に、私がファンであるTimの話を思い出しました。私にはAという製品があるじゃないですか!最初の20点のうち1点は我が家で楽しむ予定です。

私たちの顧客は日本を含め世界中にいますが、私たちは日本でこの製品を販売したいと考えています。

私たちはこの製品を最低でも毎月100点は販売したいと考えています。A社が1000点の支店を展開したのは米国、カナダに次いで日本が3カ国目です。日本人がどれだけお酒が好きかお分かりになるでしょう。

英語

I've been worried for many years that an alcohol is diluted with ice cubes. At that time, I remembered the story about Tim, that I'm fan of.
I have a great product that is called A! I'll enjoy in my house the first one out of twenty.

We have many client from all over the world including Japan though, We are planning to sell this product in Japan.

We'll sell this product at least one hundred every month. Japan is the third country that company A opened a thousand of branches.
You can easily understand how much Japanese people love an alcohol.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません