翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/09/11 14:00:25
日本語
こんにちは、いつもお世話になっております。
ご連絡いただきまして、誠にありがとうございました。
到着時のシッピングラベルは保管しておりません為、返送先のご住所が不明となっております。恐れ入りますが、返送先のご住所をご連絡いただけますでしょうか?
大変お手数ですが、何卒宜しくお願いいたします。
英語
Hello, and thank you for the assistance.
Thank you so much for sending me an email.
I don't know the return address because the shipping label when the shipment arrived was not kept. I apologize for the inconvenience, but could you email me the return address?
Sorry for the inconvenience, and thank you in advance for your assistance.
レビュー ( 1 )
russ87
68
russ87はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/09/11 15:27:43
Great translation!
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。