翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/09/11 14:00:25

googlybear
googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
日本語


こんにちは、いつもお世話になっております。
ご連絡いただきまして、誠にありがとうございました。

到着時のシッピングラベルは保管しておりません為、返送先のご住所が不明となっております。恐れ入りますが、返送先のご住所をご連絡いただけますでしょうか?

大変お手数ですが、何卒宜しくお願いいたします。

英語

Hello, and thank you for the assistance.
Thank you so much for sending me an email.

I don't know the return address because the shipping label when the shipment arrived was not kept. I apologize for the inconvenience, but could you email me the return address?

Sorry for the inconvenience, and thank you in advance for your assistance.

レビュー ( 1 )

russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/09/11 15:27:43

Great translation!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加