翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/10 11:14:17

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

今回は一人のお客様から問い合わせがあっただけなので、まとまった量の生産は考えていません。

日本でも圧倒的にGraphiteカラーが人気なので、あなたの選択は当然だと思います。
ただ、割高になっても構いませんので、受注生産という形で他のカラーにも対応していただけると喜ぶお客様はいらっしゃると思います。

製造の仕組み上難しいかと思いますが、ご検討下さい。

英語

Only one customer contacted us this time, so we are not planning to produce a large quantity.

I think your option is natural because Graphite color is overwhelmingly popular in Japan.
However, some people will be happy if other colors are produced by order even if the price is higher.

I'm afraid it is difficult because of the production system, but I'd like you to consider.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません