Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 48 / 0 Reviews / 2013/09/09 15:00:14

jpenchtrans
jpenchtrans 48 こんにちは。 英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けま...
日本語

3:日本の不動産取引については、海外に資産を分散させるという効果があります。そして、マンションかビルの一部もしくは全部を購入します。そして、家賃収入で長く安定的に稼ぐか地価上昇を見計らって売買してその差額を儲けるという手段があります。日本は、オリンピック開催も決定して景気がよくなるので地価上昇が見込めるので今のうちに投資しておくのは得策でしょう。もちろん、投資する額や人がおおければよりよいです。

4:老人用紙オムツ、車椅子、電動ベッドなど他にも欲しいものは仕入れられます。

中国語(簡体字)

3:日本的房地产交易能够起到在海外分散资产的效果。而且,也可以整体购买部分的公寓或大楼。此外,还可以通过租金收入获取长期稳定的赚钱方法,或是预计土地价格上升并由此赚取买卖之间的差额。由于现已确定日本会举行奥运会而且市场也在好转,预期土地价格将会上涨,现在进行投资将是明智之举。当然,投资金额和人数越多越好。

4:采购了老人用的纸尿布、轮椅、电动床等其他想要的东西。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません