翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/06 00:34:58

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語



私の購入を買おうと思っております。



御社のショップはebayから調べてたどり着きました。
私は万年筆が大好きです。
御社のショップの品揃えを見てとても興奮しております。

この万年筆を購入する場合は少し値引きをしてほしいです。
6%値引きをしてくれたら、大変うれしいです。

今後も御贔屓にしたいので
素敵なお答えをお待ちしております。

私は何度か悲しい経験をしました。
恐れりますが、商品詳細に未開封と記載があるのでこの商品は未開封で間違いありませんね?



英語

I'm thinking of buying my orders.


I reached at last your shop after a research on eBay website.
I love fountain pens.
I am thrilled with a great variety of products in your shop.

I would like to know if you could give me a little discount.
I would be happy if you could reduce your price by 6%.

I want to give my patronage to your store, so I'm looking forwart to your positive reply.

I have some sad experiences.
I'm sorry, but are you sure that this product is unopend as wrtten in the product description ?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません