Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/09/02 23:26:28

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

こんにちは、ご連絡ありがとう。
無事届いてよかったです。
また欲しいゲームがあったら言ってください。

■入札ありがとう、いくつか落札してくれていますが、ほかに必要なものはありますか?
いくつか〇〇が必要な場合は言ってください。まとめてお安くお届けします。

ほかにも〇〇製品が必要ですか?まとめてご用意できます。

英語

Hello, thank you for contacting me.
I'm happy to hear it arrived without any problems.
Please let me know if there are other games you want.

- Thank you for your bid on ■. You have won the bidding for several items but are there any others that you want?
Please tell me if you need several of 〇〇. I will ship them all together.

Do you need any other 〇〇 products? I can prepare them all together for you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■は入れて翻訳してください