翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/29 22:35:53

googlybear
googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
日本語

早速のお支払いありがとう。またお返事が遅くなりましてすみません。
私は先程、桃尻ポッキーと、ストロベリープリッツを手に入れて来ました。置いている店は少ないですがありました。とても美味しそうですよ!
さつまいもジャガリコは、新商品で、店頭に置いてないです。だから、ネットで注文したいと思います。
またいつもと同じように、全てが揃ったら、送料の計算をして、追加分と合わせてお知らせしますが宜しいでしょうか?
週明けには回答できるようにします。さつまいもなんて秋らしい食べ物ですよ!ではまた。

英語

Thank you for your quick payment. Again, I apologize for the late reply.
I just procured Momojiri Pocky and Strawberry Pretz. Only a few stores have them. They're very delicious!
They don't have Satsumaimo Jagarico in stores because it is a new product, so I would like to order it over the Internet.
Like always, when they're all complete, could you send me the total amount including the shipping fee?
I hope there will be a reply early next week. Satsumaimo is something that is eaten in Autumn! Hope to hear from you soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 早めに訳を頂けると嬉しく思っております!