翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/23 09:31:37
英語
Please, may you send me the copy of the pro-forma invoice that you used for this delivery? I have to provide a pro-forma invoice for the import.
How much did you declared for this shipment?
I hope that you put a very small amount like Euro 10,00 and that you wrote goods without commercial value.
Please, let me know urgently.
Thank You and Best Regards,
日本語
今回の配送に使用した見積書のコピーを送っていただけないでしょうか。輸入に際して見積書を準備する必要があります。
今回の発送はいくらで申告されていますか。
10,00ユーロのように小額で記載していただいていると良いのですが。また無償[商業的価値のない]商品と記載していただいていると良いのですが。
至急ご連絡ください。
何卒よろしくお願いいたします。