Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/23 09:25:17

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Please, may you send me the copy of the pro-forma invoice that you used for this delivery? I have to provide a pro-forma invoice for the import.



How much did you declared for this shipment?



I hope that you put a very small amount like Euro 10,00 and that you wrote goods without commercial value.



Please, let me know urgently.



Thank You and Best Regards,

日本語

すみません、この配達のために使用された見積り送り状のコピーを送っていただけないでしょうか? 輸入の際にそれを提出しなくてはいけないのです。



この商品の発送のためにいくら申告されましたか?



10ユーロのような少額を記入され、かつ商業的価値のない商品名を記載されたことを望みます。



早急にお知らせください。



よろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません