翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/08/22 14:45:37
日本語
この度は申し訳ありません。
商品ページにも記載させて頂きました通り
商品は新品ではありません。
なので、多少の使用感はあります。
ご要望の新品のバックは購入するだけで、落札額を超えてしまいます。
こちらにバックのみ返品して頂ければ代替品(中古)の手配はさせて頂きます。
ですが、ご納得頂けないようであれば返品して頂ければ商品到着後に返金致します。
あなたの為に最大限努力します。
ご要望をお伝えください。
英語
I am sorry about this time.
As we had recorded, the item is not new.
Therefore there are signs of use.
The selling price of the new one you had requested is more expensive than your reserve price.
If you return the bag, we will arrange a substitute (secondhand).
If you don't assent to it, we refund after we receive the bag you return.
We will exert all possible efforts for you.
Please let me know your request.