翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 1 Review / 2013/08/17 20:25:23
日本語
カスタマイズしてしまったらその商品は新品ではなく、中古品になります。
今回の注文はキャンセルします。
お互い悪い評価になることは避けたいですよね?
私が私の顧客に悪い評価を付けられる可能性もあるのです。
ご理解お願いします。
英語
If it is customized, the product is no longer new, and becomes a used product. You do want to avoid us both getting bad ratings, right?
There is a chance that my client will give me a bad rating.
Please understand my position.
失礼しました。
I am canceling this order.