翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/17 07:56:23

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

「菊池さん
そろそろ帰ったほうがいい。
山際の色が変わりはじめた。
雨が来る。
...おおきな雲ね。」

特に曇ってはいないのに流されてゆく...
ゆっくり ゆっくり...

「ああ
ああいうのを見ていると。
振り落とされてしまいそうだ。」

英語

'Kikuchi, you should be going back now.
The color of the brow of the hill has begun to change.
It's going to rain.
...That big cloud. '

It drifts though not much cloudy sky...
slowly and slowly...

'Oh, when I look at that,
I feel like getting shaked off from here.'

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません