翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/17 00:58:41
ホットマスク(花王)3箱の件 了解しました。
商品Aを追加でご購入いただけるのであれば 商品同梱後の差額送料のみ ご請求させていただきます。
ただ、ホットマスクの重量、大きさについて 商品が到着しないとわからないため 追加送料の見積もりができません。
まず 商品Aのインボイスをお送りしますので そちらをお支払い下さい。
ホットマスク到着後、商品同梱発送する前に差額の送料分のインボイスをお送りします。
よろしくお願いいたします。
We have understood and confirm regarding the matter of 3 boxes of Hotmask (Kao).
If you purchase the item A additionally, we will just ask for payment of the balance of the shipping fee after including the items in the package.
However, we can not quote the additional shipping fee now, as we can know the weight and size of Hot Masks only after their arrival.
First, we will send an invoice of the item A, so please pay it.
After the arrival of Hot Masks, we will send the balance amount of the additional shipment fee before including the item in the package and dispatch it.
Best regards