Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 1 Review / 2013/08/15 16:07:28

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

1.
I just paid those two invoices.
I am wondering if they could be shipped tomorrow?

2.
Yeah, that's why i asked for the converter. Thank you for the fast response. Please don't forget to put music equipment on the package, it's important for our customs.

日本語

1
2つの請求書をちょうど支払いました。
明日出荷されるんでしょうか?
2
ええ、それがコンバータを求めた理由です。迅速な対応ありがとうございました。音楽機器をパッケージ上に置くのをお忘れなく。我々の週間ではそうするのが重要なんです。

レビュー ( 1 )

pacific_rimはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/08/15 16:28:41

問題ないと思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加