翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/08/15 16:07:33
英語
1.
I just paid those two invoices.
I am wondering if they could be shipped tomorrow?
2.
Yeah, that's why i asked for the converter. Thank you for the fast response. Please don't forget to put music equipment on the package, it's important for our customs.
日本語
1.
たった今その2つの請求書の支払いを済ませました。
明日の配送は可能ですか?
2.
そうです。だからコンバーターをお願いしたんです。迅速な対応ありがとうございます。音楽の備品だと箱に記載するのを忘れないでください。我々の顧客にとって重要なので。
レビュー ( 1 )
gloriaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/08/16 15:40:33
Very good.