翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/13 00:07:52
フランス語
fu
Expédition trop lente, article trop cher : trouvé moins cher localement.
Merci d'annuler la commande.
ご連絡ありがとうございます。
了解しました。
手続きをさせて頂きます。
あなたの期待に答えられずに申し訳ありませんでした。
良い一日を
日本語
フランス
発送が遅すぎ、商品も高すぎる。地元では、もっと安かったです。
注文のキャンセルをお願いします。
Merci pour votre contact.
Nous avons compris. Nous allons annuler votre commande.
Nous regrettons de n'avoir pu répondre à vos attentes.
Nous vous souhaitons une bonne journée !