Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/08/09 15:22:42

yuukin
yuukin 53 2012年から2013年にかけて1年間サンフランシスコに留学。 帰国後よ...
日本語

お客様に全額返金をすることで、今回のクレームは解決できるということですね?

返金しなければ、アカウントの評価が下がるという意味ですか?

質問したいのですが、この返金したお金は御社で保障してくれるのでしょうか?

今回の取引では、私は何も間違ったことをしていません。
お客様による勘違いで、評価を下げられたことに加えて、返金までしなければならないのでしょうか?




英語

If I refund the total sum to the customer, this consumer complaint can be solved, right?
Does it mean the evaluation of my account will decline if I don't refund?
I wonder if the money I'll refund will be secured by your company?
I didn't do anything wrong in this deal.
Do I need to be declined my evaluation and refund to the customer even though it's his(her) misunderstanding?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません