Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お客様に全額返金をすることで、今回のクレームは解決できるということですね? 返金しなければ、アカウントの評価が下がるという意味ですか? 質問したいので...
翻訳依頼文
お客様に全額返金をすることで、今回のクレームは解決できるということですね?
返金しなければ、アカウントの評価が下がるという意味ですか?
質問したいのですが、この返金したお金は御社で保障してくれるのでしょうか?
今回の取引では、私は何も間違ったことをしていません。
お客様による勘違いで、評価を下げられたことに加えて、返金までしなければならないのでしょうか?
返金しなければ、アカウントの評価が下がるという意味ですか?
質問したいのですが、この返金したお金は御社で保障してくれるのでしょうか?
今回の取引では、私は何も間違ったことをしていません。
お客様による勘違いで、評価を下げられたことに加えて、返金までしなければならないのでしょうか?
yyokoba
さんによる翻訳
By giving the customer a full refund, this complaint can be resolved, correct?
Do you mean that if there is no refund, my account will be evaluated negatively?
My question is, will your company compensate for this refund?
I have done nothing wrong in this transaction.
Are you saying that not only do have to accept a negative evaluation but also have to give a refund for a misunderstanding by the customer?
Do you mean that if there is no refund, my account will be evaluated negatively?
My question is, will your company compensate for this refund?
I have done nothing wrong in this transaction.
Are you saying that not only do have to accept a negative evaluation but also have to give a refund for a misunderstanding by the customer?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 174文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,566円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語