Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/08/09 00:02:33

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

いえいえ、お返事ありがとうございます。
あなたは親孝行ですね!生きているしか出来ない事ですからね。大事にして
下さい。周りに引き連られる事ないよう、いつでもハッピーでいて下さい。

myfitnesspal.comとは、アメリカで流行っているんですか?
そんなに便利なアプリですか??自分の携帯は、スマートフォン
では無いから、ダウンロードができません!もうすぐ変えますから(笑)
そんなに効果が出るのなら、一度試してみたいです。

英語

No, thank you for your reply.
You sure are good to your parents! There's nothing to do but live on, right? Please take good care of them. Please be happy and be careful not to get too caught up in things going on around you.

Is myfitnesspal.com popular in the US?
Is it really that helpful?? My cellphone isn't a smartphone so I can't download it! I'll probably be upgrading soon (lol)
If it is that effective, I really want to give it a try.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません