翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/08 23:18:08

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

返信ありがとうございます。

エージェントが見つかってよかったですね。

初歩的な質問なのですが、私が、そのエージェントと連絡を取ることによって、良い点があればおしえてください。

その人は日本人ですか?
出店地はどこですか?
また、日本での販売は、そのエージェントのみに任せるですか?(その人が独占するのですか?)


英語の意味が間違っていたら、ごめんなさい。私はあなたの考えを深く理解しようとしています。

ご連絡お待ちしております。

英語

Thank you for your reply.

I am glad to hear that you have found an agency.

My apologies in advance for the newbie question, but if there are some merits to get in touch with the agency, let me know.

Is the person Japanese?
Are you going to turn the business over to only that person ? (Will that person keep the business all to himself?)

I'm sorry if I wrote incorrect english. I try to understand your idea deeply.

I'm llooking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません