翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/08/03 15:24:00

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

You will be able to dispute the negative feedback when it posts, I cannot post it until 7 days after the auction ended, but I'm sorry but negative feedback is exactly what will be posted.


Dear yamahaya88102012,

I just disassembled it and take pictures to show you.
Please let me know if you will send me the belt or not.
Thanks!


- helloaibo

日本語

ネガティヴなフィードバック投稿については係争することができます。私はオークションが終わってから七日経たないと投稿はできません。しかし申し訳ありませんが、ネガティヴなフィードバックを投稿されると思います。

yamahaya88102012さんへ

ばらばらにして写真にとってお見せします。
あなたがベルトを送ったかどうかをお知らせください。
よろしく!

- helloaibo

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません