Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/03 15:45:42

sachin
sachin 50 ボランティアで自然保護団体や国際協力関係の翻訳をしたことがあります。
英語

You will be able to dispute the negative feedback when it posts, I cannot post it until 7 days after the auction ended, but I'm sorry but negative feedback is exactly what will be posted.


Dear yamahaya88102012,

I just disassembled it and take pictures to show you.
Please let me know if you will send me the belt or not.
Thanks!


- helloaibo

日本語

批判的なコメントが寄せられたら抗議してもいいです、私はオークションが終了してから7日後になるまでコメントを投稿することができません、でもどんなコメントだとしても、批判コメントは寄せられたままのものなのだと断っておきます。

yamahaya88102012様

私はこの品をばらばらにしたので、写真にとってあなたにお見せします。
ベルトを送って下さるかどうか、お知らせください。
ありがとう!

- helloaibo

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません