翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/08/03 15:45:42
英語
You will be able to dispute the negative feedback when it posts, I cannot post it until 7 days after the auction ended, but I'm sorry but negative feedback is exactly what will be posted.
Dear yamahaya88102012,
I just disassembled it and take pictures to show you.
Please let me know if you will send me the belt or not.
Thanks!
- helloaibo
日本語
批判的なコメントが寄せられたら抗議してもいいです、私はオークションが終了してから7日後になるまでコメントを投稿することができません、でもどんなコメントだとしても、批判コメントは寄せられたままのものなのだと断っておきます。
yamahaya88102012様
私はこの品をばらばらにしたので、写真にとってあなたにお見せします。
ベルトを送って下さるかどうか、お知らせください。
ありがとう!
- helloaibo