翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/03 02:03:56
Dear yamahaya88102012,
negative feedback will be filed today concerning the fraudulent auction.
Hello to send the doll I want a shipment EMS
Thank you for not declare the value of the doll for avoided costs
Could you give me the invoice with the shipment in EMS thank you to respond to my message
Dear yamahaya88102012,
Hello!
Is that Playstation NEW or USED?
Is it in perfect working order?
What is year of the production?
Are you reselling it for someone or you are the first owner?
Is it working in Europe? (110 / 220V?)
Please let me know.
Thanks.
Vassil
- andrewle626
ネガティブなフィードバックがオークション詐欺に関して本日記載されました。
こんにちは。私は人形EMS発送で買いたいです。
支払い(関税)を避けるために人形の価値を申請しないでくれてどうもありがとう。
EMS発送の請求書/領収書を送ってくれますか?
返信どうもありがとう。
yamahaya88102012さん、
こんにちは!このプレイステーションは新品ですか、それとも中古ですか?
きちんと作動しますか?
製造年月はいつですか?
あなたが最初の所有者ですか?それとも、中古品の再販売ですか?
ヨーロッパで使えますか?(110/220ボルト)
教えてください。
どうもありがとう。
Vassil
- andrewle626