翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 59 / 0 Reviews / 2013/07/26 09:17:29
日本語
了解しました。では返金してください。
代替えもなく、欠品も多いようですが
いつ、どのアイテムが(サイズ別)、いくつ入荷しますか?
(たぶん分からないと思いますが・・・)
そちらのオフィスはあなた一人なのか!
それは大変ですね。。
英語
I understand. Go ahead and return my money then, please.
If there are no alternative products, perhaps I can wait till you have something new to offer. I don't suppose you know what items (by size), when and how many you'll be adding.
I understand you running your office alone! That must be a lot of work.