翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/25 19:43:28
英語
I'm at your disposal for giving you all infos and details you need.
I think you have already read the link that Ken sent to you and you are already join to the facebook page of our event, is it?
Anyway, I send you all again, together with the registration form and the regulation.
what is the work you have chosen for the exhibition?
I hope to hear from you soon, we are pleased to have you in our team of artists
日本語
私は、あなたが必要としてする全ての情報と詳細を提供するように言われています。
あなたは既にケンがあなたに送り、あなたが私たちのFacebookのイベントページに参加したリンクをお読みになっているとおもいますが。
とりあえず、もう一度、登録フォームと規則を全て送ります。
あなたがエキシビションで選んだ仕事タイプはどれですか?
できるだけ早いうちに返答いただけると幸いです。また、私たちはあなたが私たちのアーティストチームに参加してもらえることを喜ばしく思います。