翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/25 19:44:41
英語
I'm at your disposal for giving you all infos and details you need.
I think you have already read the link that Ken sent to you and you are already join to the facebook page of our event, is it?
Anyway, I send you all again, together with the registration form and the regulation.
what is the work you have chosen for the exhibition?
I hope to hear from you soon, we are pleased to have you in our team of artists
日本語
必要な情報と詳細をお送りします。
すでにKenが送ったリンクで私たちのイベントのfacebookページは
ご覧いただいてますでしょうか。
どちらにしてももう一度、申込フォームと規約をお送りします。
あなたが選んだ出し物はなんですか?
すぐお返事いただければ幸いです。そして私たちのアーティストチームに
入ってもらえるとうれしいです。