Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/07/25 02:49:50

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

返事が大変遅れてしまい大変申し訳ありません。

フェイスブックでEx-alt new Artにお誘いいただいていた○○と申します。

私はあなたとのフェイスブックでの出会いに嬉しく思います。

Ex-alt new Artのエキシビジョンの説明文、登録用紙についての具体的な内容のメールをいただけるでしょうか。

もし今回のエキシビジョンを参加させていただけるとしたら、私にとって芸術家としては初めて
のキャリアとなります。

全力を尽くしたいと思いますので宜しくお願いいたします。

英語

I am extremely sorry for my reply being so late.

This is ○○, I received an invitation on Facebook to join Ex-alt new Art.

I am so happy I was able to meet you on Facebook.

Could I get the email detailing an explanation of the Ex-alt new Art exhibition as well as the registration forms?

If I am able to participate in this exhibition then it would be my first time as an artist.

I will work as hard as I can. Thank you for your time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません