翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/22 22:44:18

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

DE
Our Seller Performance team will review your appeal, and you should expect a reply by 21 Jul 2013 12:08:05 GMT+02:00.

Things you can do while awaiting our response:

Confirm all the items you have dispatched and provide tracking information.
Update your inventory.
Monitor customer contacts and resolve any customer issues.
Solicit feedback from your customers.

Learn more about how to improve your selling performance.

You wrote:

Suspended for poor selling performance

日本語

ドイツ

弊社のセラーパフォーマンスチームは出品者様の要請を再検討させて頂きます。2013年7月21日12:08:05(グリニッジ標準時)+2時間  までに回答をさせていただく予定です。

弊社の回答をお待ちになられている間に出品者様の方で以下のことが行えます。

配送された全商品を確認し、追跡情報を提供する。
在庫(インベントリ)を更新する。
顧客の連絡先を管理し、全ての顧客の問題を解決する。
顧客にフィードバックをお願いする。

出品者様の販売実績を向上の仕方についてさらに学習してください。

出品者様のメッセージ:

販売実績不振のため停止

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません