翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/22 23:07:51

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

DE
Our Seller Performance team will review your appeal, and you should expect a reply by 21 Jul 2013 12:08:05 GMT+02:00.

Things you can do while awaiting our response:

Confirm all the items you have dispatched and provide tracking information.
Update your inventory.
Monitor customer contacts and resolve any customer issues.
Solicit feedback from your customers.

Learn more about how to improve your selling performance.

You wrote:

Suspended for poor selling performance

日本語

ドイツ
当社のセラーパフォーマンスチームがあなたの申し立てを検討します。回答は2013年7月21日の 12:08:05 GMT+02:00頃になるでしょう。

回答をお待ちの間にしていただきたいこと:

あなたが発送した商品すべてを確認し、追跡情報を提供する。
在庫を更新する。
カスタマーからの連絡を注視し、カスタマーとの問題を解決する。
カスタマーからのフィードバックを依頼する。

販売パフォーマンスを向上するにはどうすれば良いかこちらでご確認ください。

あなたからの質問:

販売パフォーマンスが低いため停止となりました

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません