Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/07/22 18:01:49

premiumdotz
premiumdotz 53 I am a graduate of Teacher Education ...
日本語

日本には、アメリカの様なビジネスライセンスはありません。
私たちは他に何か提出の必要はありますか?

そして私たちの主な販売場所は日本のAmazonになります。

私たちのビジネスのウェブサイトはアマゾンの出品ページのURLになります。
契約に問題はありますか?

もしも、必要なら私たちはウェブサイトを作ります。

英語

The type of business license in America isn't found in Japan.
Is there another document that you would like me to present to you?

By the way, our main selling place will be Japan's Amazon.

The URL of our business website will be Amazon's display page.
Is there a problem with the contract?

We will create a website if it is needed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ※機械翻訳にかけるだけの翻訳者は遠慮ください。※
先方は私に
「ビジネスライセンスのコピー、ビジネスのウェブサイトのURLが必要です。」
と伝えてきました、この文は私の回答文となります。