翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/18 22:11:05

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

先日頂いたメールをそのまま私の銀行にFAXしましたが、返金には応じられないようです。

どうしても私の銀行は認証ナンバーと金額の記載がされたキャンセル受付のメールの確認ができないと返金に応じられないようです。


認証ID 

金額  

この上記2点の情報が記載され、キャンセルを受付しましたというamazonからのメールの確認ができれば返金してくれるそうなので
私宛に上記2点を記載のうえメールをください

英語

I sent the email from you to my bank by FAX, but they don't seem to agree to refund.

My bank definitely needs verification number and acceptance of cancellation email stating the amount in order for them to make refund.

Verification ID

Amount

They will make refund if they can confirm email sent from amazon stating that they accepted cancellation with the above two information, so please write the above 2 information and send me an email.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません