Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/14 18:37:20

nono
nono 61 丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門です...
英語

Hi there! I bought one of your Sailor Moon wands from you, and on your packaging slip you said to contact you if there was other Japanese items I wanted but couldn't find. I've been wanting this other wand for awhile, here's a link to another listing: http://www.ebay.com/itm/300933635255?ssPageName=STRK:MEBIDX:IT&_trksid=p3984.m1431.l2649

Do you think you could find it for me?




Just want to ask if you accept a layaway for the item :)





I am just wondering, what would be least you would be able to take for this figure?







日本語

こんにちは。貴方からセーラームーンのステッキを購入したものです。商品の伝票に、他に欲しくても見つけられない日本の商品があればご連絡くださいとありました。実はこのステッキとは別のステッキがずっと欲しかったんです。こちらにもう一つのリストのリンクを貼っておきます。 http://www.ebay.com/itm/300933635255?ssPageName=STRK:MEBIDX:IT&_trksid=p3984.m1431.l2649

見つけられると思われますか?

この商品の購入予約を受けていただけるかどうかお尋ねしたいのですが。

私は、貴方ならこのステッキを見つけられるのでは?と思っています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません