翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/12 23:01:10
私は昨日は遅くまで仕事してました。
改訂したインボイスを送ってくれてありがとう。
日本の銀行は早く終わってしまうので、
今日は送金することができませんでした。
日本は明日から三連休に入ってしまいます。
15日は海の日で、祝日です。
だから、私は来週火曜日まで送金できない。
送金する前に、商品を私に発送することはできないでしょうか?
私は彼にいち早く商品を届けたいのです。
私は必ず日本時間の16日火曜日の午前中に送金しますので、
どうかよろしくお願いします。
I was working till late yesterday.
Thank you for sending a revised invoice.
As Japanese bank close so early, I was unable to send money today.
We will have three-days successive holidays from tomorrow.
July 15 is the Marine day, a National holiday.
So, I cannot send money until next Tuesday.
Could you ship the product to me before my remittance?
I would like to send it to him as soon as possible.
Since I definitely promise you to send remittance in the morning Japan Time on July 16, Tuesday, would you please consider my proposal? Thank you.