Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/12 23:01:29

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私は昨日は遅くまで仕事してました。
改訂したインボイスを送ってくれてありがとう。

日本の銀行は早く終わってしまうので、
今日は送金することができませんでした。

日本は明日から三連休に入ってしまいます。

15日は海の日で、祝日です。
だから、私は来週火曜日まで送金できない。

送金する前に、商品を私に発送することはできないでしょうか?
私は彼にいち早く商品を届けたいのです。

私は必ず日本時間の16日火曜日の午前中に送金しますので、
どうかよろしくお願いします。

英語

I was working till late yesterday.
Thank you for sending the revised invoice.

Japanese banks close early,
so I could not make payment today.

In Japan we will have 3-day weekend starting tomorrow.

15th is Marine day which is a holiday.
Therefore I cannot make payment until Tuesday of next week.

Is it possible to send me the item before I make payment?
I'd like to deliver the item to him as soon as possible.

I promise to make payment in the morning of 16th Tuesday, Japan time,
please kindly consider it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません