翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/10 15:33:24

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語



あなたのショップはとても魅力的です。
大変興味を持って連絡を致しました。

あなたの取り扱っている商品は
すべて日本発送する事はできますでしょうか。

ブランドによって出荷制限は
有りますでしょうか。


もしも、購入したい商品がありましたら、
クレジットで決済を考えております。

ビザ、マスター、JCB、アメックス、ダイナース、
ペイパルでの支払いは可能でしょうか?
これらのクレジットカードは日本のアカウントですが利用できますか?

沢山の質問をしてしまって申し訳ございません。


英語

Your shop is very attractive.
I got really interested in it and contacted you.

Is it possible to ship any of your products to Japan?

Is the amount of shipping limited depend on brands?

If I want to purchase your products, I'd like to pay via credit card.

Can I use VISA, Mastercard, JCB, Amex, Diners, or PayPal?
These credit cards have Japanese account. Is it alright?

Excuse me for asking too many questions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません