翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/10 15:32:01

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語



あなたのショップはとても魅力的です。
大変興味を持って連絡を致しました。

あなたの取り扱っている商品は
すべて日本発送する事はできますでしょうか。

ブランドによって出荷制限は
有りますでしょうか。


もしも、購入したい商品がありましたら、
クレジットで決済を考えております。

ビザ、マスター、JCB、アメックス、ダイナース、
ペイパルでの支払いは可能でしょうか?
これらのクレジットカードは日本のアカウントですが利用できますか?

沢山の質問をしてしまって申し訳ございません。


英語

Your shop is very attractive.
I am interested in it very much and contact you.

Can you send all your products from Japan?

Is there any restriction of shippping at some brands?

If I want to purchase some products, I am considering to pay via credit card,

Can I pay by Visa, Master card, JCB, American Express, Diners and Pay Pal?
Can I use these credit cards via Japanese account?

Thank you for letting me ask a number of questions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません