Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/10 10:55:18

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

Pilot production of the device is allegedly already able to satisfy demand for the initial launch. As such, suppliers reportedly indicated they expect Apple to give shipment estimates as soon as the end of this month.

While the full-size iPad is rumored to see a refresh in September, the iPad mini may have to wait a little longer for its second-generation model to launch. Sources told DigiTimes that Apple is "still considering whether to adopt a Retina display for the device."

If Apple does opt for a high-resolution display in its 7.9-inch tablet, the release of the product could be delayed until the fourth quarter of calendar 2013, the report said.

日本語

そのデバイスの試験生産はすでに先行販売の需要を満たすことができでいます。そのように、メーカーの報告によると、彼らはアップル社が今月末には発送の目算を提示することを期待しています。

フルサイズのiPadが9月に新装されると噂される一方で、iPad miniの第2世代の発売までにはもう少し待たなければならないようです。DigiTimesの情報源によると「アップル社がそのデバイスにRetinaディスプレイを採用するかどうかを考えているところだ」ということです。

もしアップル社が7.9インチタブレットに高解像度のディスプレイを採用するならば、新製品の発売は2013年10~12月まで遅れることになるだろう、と報道されました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません