翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/07 10:31:25

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

I have just sent you an email which is very important and replace and cancel the previous other, can you please read it before doing anything else.




I come over the US few times per year. Please send this item to the US address as mentioned, I will advise Mr LUYSSEN that he should get this camera for me.
if you need his mobile phone number i could give it to you
His email address is abcdefg@hexisusa.com

thank you very much for everything
let me know if there are any problems.
best regards
Hervé

日本語

先ほど非常に重要な、以前の他の注文の交換とキャンセルについてのEメールを送りました。処理される前にまずお読みください。

私は年に何度かアメリカに来ます。この商品を先に述べましたようにアメリカの住所に送ってください。私のためにこのカメラを入手してくれるはずのLUYSSENさんに連絡いたします。
もしLUYSSENさんの携帯電話の番号が必要でしたら、お教えいたします。
LUYSSENさんのEメールアドレスは abcdefg@hexisusa.comです。

いろいろありがとうございます。
何か問題がありましたらご連絡ください。
よろしくお願いします。

Hervéより

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません