翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/07/07 10:33:59

honeylemon003
honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
英語

I have just sent you an email which is very important and replace and cancel the previous other, can you please read it before doing anything else.




I come over the US few times per year. Please send this item to the US address as mentioned, I will advise Mr LUYSSEN that he should get this camera for me.
if you need his mobile phone number i could give it to you
His email address is abcdefg@hexisusa.com

thank you very much for everything
let me know if there are any problems.
best regards
Hervé

日本語

以前のオーダーに対しての、商品交換とキャンセルについて、重要なメールをお送りしました。何らかの手続きをされる前に、是非それを読んでください。


私は、アメリカへは年に数回訪れますので、商品は、お伝えしたアメリカ国内の住所へ送ってください。 LUYSSENさんには、私宛のカメラを受け取るように伝えておきます。
もし、彼の携帯番号が必要な場合は、お知らせください。
彼のEmailアドレスは、 abcdefg@hexisusa.com です。


色々とお世話になります。
何か問題などございましたら、是非ご連絡ください。

よろしくお願いいたします。

Hervé

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません