翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/07/02 23:05:00

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

~様
お久しぶりです。
先日あなたから「商品」を~個買った「~」です。
ペイパルメールアドレスは「~」です。
またあなたから商品を買いたいと思い、ご連絡しました。
今回は下記の商品に興味があります。
「商品」を~個
「商品」を~個
まとめて買うので以前より安い価格での取引は可能でしょうか?
私たちは他のお店にも交渉しています。
できるだけ早く連絡ください。
よろしく。
できれば取引がとてもスムーズだったあなたと取引したいです。
いい返事お待ちしています。
ありがとう。

英語

Dear ~,
It's been quite a while since we've last spoken.
This is 「~」, I bought ~ 「商品」 from you the other day.
My PayPal address is 「商品」.
I am contacting you again because I would like to purchase some items from you.
The items I'm interested in are below:
~ of 「商品」
~ of 「商品」
I am buying them collectively so would it be possible to do business with you at a cheaper rate than last time?
We are also in negotiations with another store.
Please respond as soon as you can.
Thank you.
If it's possible I would like to do business with you since it went very smoothly last time.
I'm looking forward to your reply.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません