翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2013/07/02 23:45:55

russ87
russ87 68
日本語

~様
お久しぶりです。
先日あなたから「商品」を~個買った「~」です。
ペイパルメールアドレスは「~」です。
またあなたから商品を買いたいと思い、ご連絡しました。
今回は下記の商品に興味があります。
「商品」を~個
「商品」を~個
まとめて買うので以前より安い価格での取引は可能でしょうか?
私たちは他のお店にも交渉しています。
できるだけ早く連絡ください。
よろしく。
できれば取引がとてもスムーズだったあなたと取引したいです。
いい返事お待ちしています。
ありがとう。

英語

Dear 「名前」

How have you been? This is 「自分の名前」, I purchased # 「商品」from you yesterday. My PayPal email address is 「ペイパルメールアドレス」. I wanted to contact you as I intend to purchase from you again. This time I am interested in purchasing the following two products.
「商品」x #
「商品」x #

As I would like to purchase these all together, is it possible to for you to come down to a lower price than before? We are currently also negotiating with other sellers. We would appreciate it if you could contact us as soon as you can.

I truly would love to do business with you again as things have gone so smoothly with you previously. I am looking forward to a favorable reply.

Kind regards,

レビュー ( 1 )

yoshi7 60 主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。
yoshi7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/07/04 22:18:57

Very good.

コメントを追加