翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/06/29 10:15:47
日本語
こんにちは。〇〇です。
Alto Musicから配達ミスの連絡は受けています。
こちらが荷物の追跡番号になります。
私のアドレスに荷物を届けてください。
宜しくお願いします。
英語
Hello, this is 〇〇.
I have a notification about incorrect delivery from Alto Music.
Here is my tracking number.
Would you please ship package to my address?
Best regards,
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
52
こんにちは。
イギリスで生まれ、英語を母語としています。
学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/07/04 09:27:09
元の翻訳
Hello, this is 〇〇.
I have a notification about incorrect delivery from Alto Music.
Here is my tracking number.
Would you please ship package to my address?
Best regards,
修正後
Hello, this is 〇〇.
I have a notification from Alto Music that there was an incorrect delivery.
Here is my tracking number.
Would you please ship the package to my address?
Best regards,