翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/06/24 00:11:07
迷惑メールフォルダに入っていて気づきませんでした。
連絡が遅くなってすいません。
ちょうど注文のメールを送った後に、先日購入したMFJ-266Bが
販売先より初期不良品として返品されてきました。
電池パックで動作しない動作不良でした。
不良品は、こちらから返送しますので、今回の注文の荷物と一緒に交換品を同梱してもらえますか?
返信お待ちしております。
追伸
Gmail以外に LINE、SKIPE、CHATWORK等のアカウントをお持ちですか?
I didn't notice it was sent to my spam folder.
I'm sorry for not contacting you sooner.
Right after I sent the email for my order the MFJ-266B that I purchased the other day was returned from the seller as defected.
Its problem was that it wouldn't work with the battery pack.
I will return the defected item from here so could you enclose the replacement for it along with my current order?
I hope to hear back from you soon.
PS
Do you have any other accounts outside of Gmail, like Line, Skype, or Chatwork?