Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/23 17:54:52

ontime
ontime 50 はじめまして。簡単な履歴を紹介させていただきます。 中国生まれ日本育ちの...
日本語

四季を通して素敵な場所


大パノラマから樹海を見下ろした時は自分が大きくなった気がするかも


アウトドア用車いすを用いて紅葉台をスタートし、三湖台・五湖台を目指す自然満喫プログラムです

富士山・青木ヶ原樹海・富士五湖などの自然の織り成すハーモニーを体感しましょう

頂上まで登った人だけが味わえる「富士山のご褒美」
三つ峠登山道入り口からスタート

アウトドア用の車いすを用いて、三つ峠山頂を目指します

山道を進んでいくと、大展望が!

三つ峠から見る富士山は、日本一の展望として有名です

中国語(繁体字)

一年四季都是美麗的場景。

從大的全景望向樹海的時候也許感覺連自己都變大了。

使用戶外專用的輪椅從紅葉臺出發,向著目標的三湖臺、五湖臺前進,是可以充分享受自然的行程。

一起感受由富士山、青木之原樹海、富士五湖等自然交織而成的合奏吧。

只有登上山頂的人才能體會到的“富士山的獎勵”,從Mitsutoge
(三つ峠)登山道入口出發,

使用戶外專用的輪椅向著三道嶺山頂出發。

在山道一直前進就會看到遼闊的景致!

從Mitsutoge(三つ峠)看到的富士山是有名的日本第一的景致。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません