翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/20 23:31:48

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私はAに出品している●●と申します。
この度は知的財産権のある商品について出品し、御社に
ご迷惑をお掛けしまして大変申し訳ございません。
深くお詫び申し上げます。
現在は出品商品をすべて確認し、該当する承認はすべて削除致しました。
今後は出品時にチェック工程を増やして再発防止につとめますので
Aへの苦情の撤回をお願いできますでしょうか。
何か私に必要な対応があればご指示ください。
どうぞよろしくお願い致します。

英語

My name is ●●, I sell in A.
I'm very sorry for causing your company inconvenience for listing item with intellectual property.
Please accept my deepest apology.
I checked every listed item and now concerned items are all deleted.
In the future I will add checking process before listing to prevent recurrence,
so will you please withdraw complaint to A.
Please let me know if there is anything I should respond.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません